In stillem Gedenken an Papst Franziskus
Mit großer Trauer haben wir die Nachricht vom Tod von Papst Franziskus erfahren müssen, der am Ostersonntag noch den Segen Urbi et Orbi spendete und nun im Alter von 88 Jahren verstorben ist.

Für uns Schaustellerinnen und Schausteller sowie Circusbesitzer war Papst Franziskus eine besondere Persönlichkeit. Ein Mann, der den Menschen zugewandt war, mit offenem Herzen, klarem Blick und ehrlichen Worten.

Unvergessen bleibt unser Besuch bei ihm im Vatikan. Ein Moment, der für viele von uns sehr prägend war. Besonders seine Worte bei der Audienz mit den Schaustellern und Circussen werden für immer in Erinnerung bleiben:

„Schausteller bringen Licht in das Dunkel der Welt.“

Diese Worte waren mehr als eine schöne Geste – sie waren Anerkennung, Wertschätzung und Ermutigung zugleich.

Papst Franziskus hat sich stets für die kleinen Leute, für das einfache Leben und für die Würde eines jeden Menschen eingesetzt. Auch unser Gewerbe, unsere Traditionen und unsere besondere Lebensweise fanden bei ihm Gehör und Respekt.

In großer Dankbarkeit nehmen wir Abschied für seine Nähe, seine Unterstützung und seine Menschlichkeit.

Möge er nun in Frieden ruhen.
Im Namen aller Schaustellerinnen und Schausteller
Albert Ritter
Für die Präsidien des Deutschen Schaustellerbundes und der Europäischen Schaustellerunion

In silent memory of Pope Francis
It was with great sadness that we learnt of the death of Pope Francis, who gave the Urbi et Orbi blessing on Easter Sunday and has now passed away at the age of 88.

For us showmen and circus owners, Pope Francis was a special personality. A man who was close to people, with an open heart, a clear view and honest words.

Our visit to him in the Vatican remains unforgettable. A moment that was very formative for many of us. His words during the audience with the showmen and circuses in particular will be remembered forever:

‘Showmen bring light into the darkness of the world.’

These words were more than just a nice gesture – they were recognition, appreciation and encouragement at the same time.

Pope Francis has always stood up for the little people, for the simple life and for the dignity of every human being. He also listened to and respected our trade, our traditions and our special way of life.

We bid farewell with great gratitude for his closeness, his support and his humanity.

May he now rest in peace.
On behalf of all showmen and showwomen
Albert Ritter
For the Presidiums of the German Showmen’s Association and the European Showmen’s Union

En mémoire du pape François
C’est avec une grande tristesse que nous avons appris la nouvelle du décès du pape François, qui avait encore donné la bénédiction Urbi et Orbi le dimanche de Pâques et qui est maintenant décédé à l’âge de 88 ans.

Pour nous, forains et circassiens, le pape François était une personnalité particulière. Un homme qui était tourné vers les gens, avec un cœur ouvert, un regard clair et des paroles sincères.

Nous n’oublierons jamais notre visite auprès de lui au Vatican. Un moment qui a été très marquant pour beaucoup d’entre nous. Ses paroles lors de l’audience avec les forains et les cirques, en particulier, resteront à jamais gravées dans nos mémoires :

“Les forains apportent la lumière dans l’obscurité du monde”.

Ces mots étaient plus qu’un beau geste – ils étaient à la fois une reconnaissance, une appréciation et un encouragement.

Le pape François s’est toujours engagé pour les petites gens, pour la vie simple et pour la dignité de chaque être humain. Notre métier, nos traditions et notre mode de vie particulier ont également trouvé auprès de lui écoute et respect.

C’est avec une grande reconnaissance que nous lui disons adieu pour sa proximité, son soutien et son humanité.

Qu’il repose désormais en paix.
Au nom de tous les forains et foraines.

Albert Ritter,
au nom du comité de l’Union Foraine Européenne

In stille nagedachtenis van paus Franciscus
Met grote droefheid hebben we kennis genomen van het overlijden van paus Franciscus, die op paaszondag de Urbi et Orbi-zegening gaf en nu op 88-jarige leeftijd is overleden.

Voor ons kermisexploitanten en circuseigenaren was paus Franciscus een bijzondere persoonlijkheid. Een man die dicht bij de mensen stond, met een open hart, een heldere blik en eerlijke woorden.

Ons bezoek aan hem in het Vaticaan blijft onvergetelijk. Een moment dat voor velen van ons zeer vormend was. Vooral zijn woorden tijdens de audiëntie met de kermisexploitanten en circussen zullen ons voor altijd bijblijven:

“Kermisexploitanten brengen licht in de duisternis van de wereld.”

Deze woorden waren meer dan een mooi gebaar – ze waren tegelijkertijd erkenning, waardering en aanmoediging.

Paus Franciscus is altijd opgekomen voor de kleine mensen, voor het eenvoudige leven en voor de waardigheid van ieder mens. Hij luisterde en respecteerde ook onze handel, onze tradities en onze bijzondere manier van leven.

We nemen afscheid met grote dankbaarheid voor zijn nabijheid, zijn steun en zijn menselijkheid.

Moge hij nu rusten in vrede.
Namens alle kermisexploitanten

Albert Ritter
President van de Duitse Schaustellerbundes en de European Showmen’s Union

Welcome to our website. For the Englisch language press the Enlish button.

Willkommen auf unserer Website. Bitte drücken Sie die deutsche knopf für die deutsche Sprache.

Welkom op onze website. Voor Nederland en Vlaanderen druk op Nederlandse versie

Bienvenue sur notre site Internet. Appuyez sur le bouton français pour la langue française